Алеко Константинов - До Чикаго И Назад 1 - Моята Библиотека

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Revision as of 08:33, 25 October 2021 by AhmadLefler308 (talk | contribs) (Created page with "<br> Това приготвя стомаха към обяда, който се подава часа в 6. В течение на деня пътниците поприви...")

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search


Това приготвя стомаха към обяда, който се подава часа в 6. В течение на деня пътниците попривикват към клатението и обикновено на обяда се явяват повечко лица. Цели два часа чакахме на гарата. В следния надолу етаж са поместени салоните за ядение; след него следват още два етажа каюти за спание, а какво има още по-надолу, аз не зная: ще бъдат хамбарите и помещенията на третокласните. Нашият трен, както върви, посмалява хода си, разделя се надве, влиза върху един параход с два реда релси и този параход ни кара на отсрещния бряг. До доктора седи един испанец, прокурор на касационния съд в Мадрид, една свита даскалска фигурка, страшен противник на Ломброзо и Монтегаца, но както се вижда, учен юрист. Всякой се свил в каютата си и слухти, слухти и чува как пращи целият корпус на кораба, как с бесен шум се мятат вълните и обливат дебелите валчести прозорци, чува отчаяните охкания и гърлодрания на страдаещите, чува, някоя жена изпищи, захълца и почне да „кашле", както си казвахме ние на смях; там някой мъж заохка, запъшка, че като захване да изригва лава, чини му се, че още малко, и този нещастник ще се раздере на две половини; или пък някое детенце, не успее, бедното, да извика „мама" - и току се чуе един рязък звук, като че дерат холандско платно.


За да имате понятие за дължината му, отбележете си един знак на някое открито място и отмерете от този знак по права линия 230 крачки средни; от тази дължина 52 крачки се пада на II клас, 100 на I и 80 - от края на I до носа на парахода. Нямах ни едно близко до сърцето си същество на този свят… С едно малко, колкото дълго, толкова и високо параходче пристигат митническите власти. Това ми казаха другите, но впоследствие аз сам се убедих; аз видях на друго място двама млади, прекрасно облечени англичани, като хвърляха една по една парица между няколко бедни деца и величествено и самодоволно наблюдаваха как нещастните сироти си търгаха косите, деряха си лицата и дрешките, като се валяха низ праха да грабят и отнемат едно от друго монетите. Колата спряха. Слязохме и по указаниетона возача, тръгнахме из една пътека между дърветата. Хиляди шапки и кърпи се развяха из въздуха.


Ние вървяхме из безлюдний Broadway до самото пристанище и зяпахме наляво и надясно красивите и грамадни домове. Че сега мен до събор ли ми е: Америка, Америка! Стигаме Руан. Французите спътници обръщат вниманието ми на „знаменития" Руански събор. Настанихме се троица българи в една каюта и излязохме на кувертата. Таквози потресение нервите ми не изпитаха ни при една от многобройните ми временни и вечни раздели: те го изпитаха тука, сега, при раздялата със Стария свят. " Аз се прощавах мислено с приятели, с България, с Европа, със Стария свят и като че отивах не в Новия, ами на онзи свят, като че се отделях от земята, от хората. " - деряха гърло пресипналите гнуснави и развалени гамени и дребни монети летяха от нашите прозорци. Казват, че англичаните - пътници са виновни, те са разгалили тези нещастни създания, като са си доставяли удоволствие да гледат за няколко монети тези сцени. За това удоволствие му заплатихме 6 долара. Вместимостта му е 8000 тона, силата 12 000 конски сили, средната му скорост 460 мили в денонощие. Поменах пожарната команда и мястото му е да кажа, че страшно много пожари избухват в американските градове. Петър ме повикаше да ми отвори вратата на рая, аз би му извикал: „Махни се с твоя рай, остави ме да видя Ниагара!


Какъв рай, що щат дяволи в рая! Тук една група младички, хубавички калугерици-полячки отива в Чикаго; там тълпа мъже и жени се качат по широката каменна стълба и с всевъзможни смешни и печални жестикулации изчезват в отделенията на гарата, без да се чуе един звук от тях: това са роднините и приятелите на една компания глухонеми, които отиват да посетят изложението и да участвуват в конгреса на глухонемите. Цялото крайбрежие беше осеяно с мъже и жени. Останалото водно пространство е задръстено с разноформени малки параходчета, които ще помислиш, че безцелно сноват, само да пречат на свободното движение на големите кораби и да ги дразнят със своите отчаяни пищялки. Той се обеща да ми прати своите съчинения: „Зе екри ун ливр пор ла призон корекционел, зе анвоа а ву мон ливр." Не знае друг езнк освен испанския, но нали сме от един еснаф - разбрахме се. Наистина, soeur Clémence е божествена, но да беше и сама Психея - пак ще я гледаш, ще й се нагледаш. Нашият доктор се влюби в него и си разбираха от приказката.



Ако искате да видите повече информация за купува аксесоари посетете нашия собствен уеб сайт.