Difference between revisions of ".Mzgw.NzU0Ng"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
Line 15: Line 15:
 
Excarnifico, avi, are_                    To torment   
 
Excarnifico, avi, are_                    To torment   
 
Formidolosus, a, um_                  Timorous
 
Formidolosus, a, um_                  Timorous
Permulceo,si, ēre                          To sooth
+
Permulceo,si, ēre                          {To sooth
                                                       cajole
+
                                                       {cajole
 
Erubesco, ui, ĕre_                        To blush
 
Erubesco, ui, ĕre_                        To blush
 
Luctor, atus ari_                            To struggle
 
Luctor, atus ari_                            To struggle
 
Extundo, udi, ĕre_                        To hammer out
 
Extundo, udi, ĕre_                        To hammer out
 
Desidia,ae_                                  Sloth   
 
Desidia,ae_                                  Sloth   
Provehi equo_                              To advance
+
Provehi equo_                              {To advance
                                                       on horseback
+
                                                       {on horseback

Revision as of 19:09, 27 April 2019

Latin underline Words and Phrases /underline

Limen, inis _ {The threshold

                                                    {of the door

Emendatus, a um_ Corrected Commitatus,a, um_ Affability Subtegulus habitare_ {To live in a

                                                    {garret

note 36 /note Plagosus,a,um A whisper

underline

Compesco, ui, ĕre_ To check Excarnifico, avi, are_ To torment Formidolosus, a, um_ Timorous Permulceo,si, ēre {To sooth

                                                     {cajole

Erubesco, ui, ĕre_ To blush Luctor, atus ari_ To struggle Extundo, udi, ĕre_ To hammer out Desidia,ae_ Sloth Provehi equo_ {To advance

                                                     {on horseback