Difference between revisions of ".Mzgw.NzU1MA"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 21: Line 21:
 
Tergum,i_                                  A Back
 
Tergum,i_                                  A Back
 
[[note]] 40 [[/note]] Co^[[addition]] n [[/addition]] veho, xi, ēre_                            To carry
 
[[note]] 40 [[/note]] Co^[[addition]] n [[/addition]] veho, xi, ēre_                            To carry
 
+
Concire iram_      To raise^ [[addition]] or stir up  [[/addition]] anger
Concire iram_      To raise^[[addition]] or stir up   
 
                              [[/addition]] anger
 

Latest revision as of 10:34, 2 April 2020

Latin underline Words and Phrases /underline

Sperno evi, ĕre_ To despise Conscindo, scidi, ĕre_ To rend Obtestor, atus, ari_ To conjure Renito, isus, iti_ {To resist

                                                  {strive against

Hiatus, ûs_ An opening note 30 /note Catervatina_ by heaps Grassor, atus, ari _ To proceed spread Placo, avi, are_ To appease Expilo, avi, are_ To plunder Vitam suspendio} {To hang finire} {one's self. Exequiae, arum_ A burial Alveus fluminis_ {The channel of

                                                   {river

Siccus, a ,um_ Dry Fretus, a, um_ The lying upon Tergum,i_ A Back note 40 /note Co^addition n /addition veho, xi, ēre_ To carry Concire iram_ To raise^ addition or stir up /addition anger