Difference between revisions of ".Mzgw.NzU1MA"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
Line 21: Line 21:
 
Tergum,i_                                  A Back
 
Tergum,i_                                  A Back
 
[[note]] 40 [[/note]] Co^[[addition]] n [[/addition]] veho, xi, ēre_                            To carry
 
[[note]] 40 [[/note]] Co^[[addition]] n [[/addition]] veho, xi, ēre_                            To carry
 
 
Concire iram_      To raise^[[addition]] or stir up   
 
Concire iram_      To raise^[[addition]] or stir up   
 
                               [[/addition]] anger
 
                               [[/addition]] anger

Revision as of 20:52, 27 April 2019

Latin underline Words and Phrases /underline

Sperno evi, ĕre_ To despise Conscindo, scidi, ĕre_ To rend Obtestor, atus, ari_ To conjure Renito, isus, iti_ {To resist

                                                  {strive against

Hiatus, ûs_ An opening note 30 /note Catervatina_ by heaps Grassor, atus, ari _ To proceed spread Placo, avi, are_ To appease Expilo, avi, are_ To plunder Vitam suspendio} {To hang finire} {one's self. Exequiae, arum_ A burial Alveus fluminis_ {The channel of

                                                   {river

Siccus, a ,um_ Dry Fretus, a, um_ The lying upon Tergum,i_ A Back note 40 /note Co^addition n /addition veho, xi, ēre_ To carry Concire iram_ To raise^addition or stir up

                             /addition anger