Difference between revisions of ".Mzgw.NzUzMg"
From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
(Created page with "(1) Latin underline Words and Phrases /underline Recido, idi ere_ To cut down Altus, tior tius issimus High or Deep Tenax, acis...") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
[[underline]] Words and Phrases [[/underline]] | [[underline]] Words and Phrases [[/underline]] | ||
− | Recido, idi | + | Recido, idi ĕre_ To cut down |
Altus, tior tius | Altus, tior tius | ||
issimus High or Deep | issimus High or Deep |
Revision as of 06:14, 3 September 2018
(1) Latin underline Words and Phrases /underline
Recido, idi ĕre_ To cut down Altus, tior tius issimus High or Deep Tenax, acis _ Tenacious Sapor, oris_ Taste Vas, alis_ A vessel Protinus _ Presently Franum, i A bridle Stimulus, i Calcar, aris A spur Deses, idis_ Slothfull Blandus,a,um_ Kind, indulgent Pupillus,i_ A Minor Abstergeo, ursi, ēre To wipe off Assentatio, onis_ Flattery