Difference between revisions of ".Mzgw.NzY4MA"
From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Line 9: | Line 9: | ||
Percontor, atus, ari_ To enquire, | Percontor, atus, ari_ To enquire, | ||
search. | search. | ||
− | Oleo, ui, ere_ To ^ [[addition]] have a | + | Oleo, ui, ere_ To ^ [[addition]] have a [[/addition]] |
− | + | smell. | |
Madeo, ui, ere_ To be wet, moist. | Madeo, ui, ere_ To be wet, moist. | ||
Delibutus, a um_ Anointed. | Delibutus, a um_ Anointed. |
Latest revision as of 08:58, 3 April 2020
Latin underline Words and Phrases /underline
Amictus, us_ A dress, garment. Argutus, a um_ Sharp, printed. 37 Ruga, ae_ A pleat, wrinkle
image Percontor, atus, ari_ To enquire,
search.
Oleo, ui, ere_ To ^ addition have a /addition
smell.
Madeo, ui, ere_ To be wet, moist. Delibutus, a um_ Anointed. Increpo,^ addition avi unclear /addition ui, ^ unclear are_ To have a strong
s^addition c /addition ent.
Allium, i_ Garlick.