.NDM5MA.MzI2Mjg

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Revision as of 19:54, 13 January 2019 by Cimoore (talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Je suis exstremement touché ma chere Clayton, de vous savoir, si incomodé, pour, lamour de deiu, prener guarde a une sante, pout la quelle je minteresse si tendrement - je crain, que lundi, sera trop tost, pour vous, ainsi, je choisie, plus tost Mardi, non que mon impasiance est, exstreme, de vous revoir, mais la craindre, de vous fair du mall, mis constrain, il ya boucoup de monde icie, ma chere amie a parfaiter, en une jour avec la divine assitance, cela qui selon you les aparance ne sera oublira, et il ne pas ausy lon tems que les mechant esprit laproche, je sui tranquille de mon part ^ addition puis /addition que je vous conserver,

I am extremely concern'd my dear Clayton to understand by you, that you are again afflicted by the hand of God, take care of that health in which I am soe tenderly interested I am afraid Monday will be too soone for you & I rather chuse Wednesday, not but muy impatience to see you is extreme, but hte fear of making you ill constrains me. here has been much company. my dear freind shall one day have the divine assistance: beleive, that according to all appearances the evil spirit will not long be sufferd to prevail. I am easy on my part, if I can have you