Difference between revisions of ".NDM5Mw.MzI2Mzk"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "[[Foreign:French}} J'ai recu Ma Chere Clayton L'agreable nouveille que vous vouler fair le plaisir, de venire me voir, Je vous atende demain a 6 heur, et demis, au [[unclear]...")
 
Line 1: Line 1:
[[Foreign:French}} J'ai recu Ma Chere
+
Jai recù Ma Chere
 
Clayton L'agreable nouveille
 
Clayton L'agreable nouveille
 
que vous vouler fair le plaisir,
 
que vous vouler fair le plaisir,
 
de venire me voir, Je vous atende
 
de venire me voir, Je vous atende
 
demain a 6 heur, et demis,  
 
demain a 6 heur, et demis,  
au [[unclear]], et aura [[unclear]], que le
+
au soire, et aura soin, que le
 
puis avoir cette satisfaction
 
puis avoir cette satisfaction
 
seule j'attende ce moment-
 
seule j'attende ce moment-

Revision as of 13:09, 17 April 2019

Jai recù Ma Chere Clayton L'agreable nouveille que vous vouler fair le plaisir, de venire me voir, Je vous atende demain a 6 heur, et demis, au soire, et aura soin, que le puis avoir cette satisfaction seule j'attende ce moment- avec impatsiance, por vous asurer de unclear, Combien tendrement je suis a vous- Caroline

I received my dear Clayton the agreeable news that you will doe me the pleasure to come to see me. I will expect you tomorrow between six or seven at night, or will unclear that I may have that satis- -faction alone, I wait for that moment with impatience, that I may with my own mouth assure you how very tenderly I am yours Caroline