Difference between revisions of ".NDM5Mw.MzI2Mzk"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
 
puis avoir cette satisfaction
 
puis avoir cette satisfaction
 
seule j'attande ce moment-
 
seule j'attande ce moment-
avec impatsiance, por vous
+
avec impassiance, por vous
 
asurer de [[unclear]], Combien
 
asurer de [[unclear]], Combien
 
tendrement je suis a vous-
 
tendrement je suis a vous-

Revision as of 13:10, 17 April 2019

Jai recù Ma Chere Clayton L'agreable nouveille que vous vouler fair le plaisir, de venire me voir, Je vous atande demain a 6 heur, et demis, au soire, et aura soin, que le puis avoir cette satisfaction seule j'attande ce moment- avec impassiance, por vous asurer de unclear, Combien tendrement je suis a vous- Caroline

I received my dear Clayton the agreeable news that you will doe me the pleasure to come to see me. I will expect you tomorrow between six or seven at night, or will unclear that I may have that satis- -faction alone, I wait for that moment with impatience, that I may with my own mouth assure you how very tenderly I am yours Caroline