Difference between revisions of ".NDM5Mw.MzI2Mzk"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
 
(5 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
[[foreign: French]]
 
Jai recù Ma Chere
 
Jai recù Ma Chere
 
Clayton L'agreable nouveille
 
Clayton L'agreable nouveille
Line 7: Line 8:
 
puis avoir cette satisfaction
 
puis avoir cette satisfaction
 
seule j'attande ce moment-
 
seule j'attande ce moment-
avec impassiance, por vous
+
avec impassiance, pour vous
asurer de [[unclear]], Combien
+
asurer de bouche, Combien
 
tendrement je suis a vous-
 
tendrement je suis a vous-
 +
[[/foreign]]
 +
 
Caroline
 
Caroline
  
Line 17: Line 20:
 
doe me the pleasure
 
doe me the pleasure
 
to come to see me. I
 
to come to see me. I
will expect you tomorrow
+
will expect you to morrow
between six or seven at
+
between six & seven at
night, or will [[unclear]] that
+
night, or will take that
I may have that satis-
+
I may have that satisfaction
-faction alone, I wait
+
alone, I wait
 
for that moment with
 
for that moment with
 
impatience, that I may
 
impatience, that I may
Line 27: Line 30:
 
assure you how very
 
assure you how very
 
tenderly I am yours
 
tenderly I am yours
 +
 
Caroline
 
Caroline

Latest revision as of 16:36, 5 September 2019

foreign: French Jai recù Ma Chere Clayton L'agreable nouveille que vous vouler fair le plaisir, de venire me voir, Je vous atande demain a 6 heur, et demis, au soire, et aura soin, que le puis avoir cette satisfaction seule j'attande ce moment- avec impassiance, pour vous asurer de bouche, Combien tendrement je suis a vous- /foreign

Caroline

I received my dear Clayton the agreeable news that you will doe me the pleasure to come to see me. I will expect you to morrow between six & seven at night, or will take that I may have that satisfaction alone, I wait for that moment with impatience, that I may with my own mouth assure you how very tenderly I am yours

Caroline