Difference between revisions of ".NDQ1Ng.MzI4MzY"
(Created page with "The Prince to the Queen at Richmond by Lord North. Kew, July 5th. 1737 Madam, Doctor Hollings and Mrs. Cannon have just told me, that there is no longer any doubt of the...") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
Kew, le 5 Juill. 1737. | Kew, le 5 Juill. 1737. | ||
+ | |||
Madame, | Madame, | ||
− | |||
Le Docteur Hollings | Le Docteur Hollings | ||
et Mrs. Cannons viennent | et Mrs. Cannons viennent | ||
Line 34: | Line 34: | ||
de la Princesse. D'abord | de la Princesse. D'abord | ||
que j'ai eu leur autorité, | que j'ai eu leur autorité, | ||
− | je n'ai pas | + | je n'ai pas voulu manquer |
d'en faire part a vôtre Majesté, | d'en faire part a vôtre Majesté, | ||
et de La suplier d'en | et de La suplier d'en | ||
informer le Roi en même | informer le Roi en même | ||
tems. Je suis avec tout le | tems. Je suis avec tout le | ||
− | + | respect possible, | |
Madame, | Madame, | ||
+ | |||
de vôtre Majesté | de vôtre Majesté | ||
le tres humble, et | le tres humble, et |
Revision as of 12:40, 15 April 2019
The Prince to the Queen at Richmond by Lord North.
Kew, July 5th. 1737
Madam, Doctor Hollings and Mrs. Cannon have just told me, that there is no longer any doubt of the Princess's being with child. As soon as I had their authority, I would not fail to acquaint your Majesty therewith, and to beg you to inform the King of it at the same time. I am, with all possible respect, Madam Your Majesty's most humble, and most obedient Son and Servant, Frederick.
Kew, le 5 Juill. 1737.
Madame, Le Docteur Hollings et Mrs. Cannons viennent de me dire, qu'il n'y a plus à doûler de la grossesse de la Princesse. D'abord que j'ai eu leur autorité, je n'ai pas voulu manquer d'en faire part a vôtre Majesté, et de La suplier d'en informer le Roi en même tems. Je suis avec tout le respect possible,
Madame,
de vôtre Majesté le tres humble, et tres obéissant fils et Serviteur, Frederick.