Difference between revisions of ".NDQ1Ng.MzI4NDQ"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "I am with great respect, Madam, your most humble and most obedient Son and Servant, Frederick. spect, Madame, votre tres humble et tres obeissant fils et serviteur, Freder...")
 
Line 22: Line 22:
 
grief for the refusal I  
 
grief for the refusal I  
 
received last night to
 
received last night to
make my court to you to
+
make my court to you today;
day; I cannot express
+
I cannot express
 
how much I suffer from  
 
how much I suffer from  
 
being deprived of that
 
being deprived of that
Line 37: Line 37:
 
de vous faire ma Cour  
 
de vous faire ma Cour  
 
aujourd'hui. Je ne saurais  
 
aujourd'hui. Je ne saurais  
exprimer, cambien he
+
exprimer, combien je
 
souffre d'être prié de  
 
souffre d'être prié de  
 
cet honneur, et de me  
 
cet honneur, et de me  
 
voir hors de bonnes graces  
 
voir hors de bonnes graces  
 
de vôtre Majesté. Si
 
de vôtre Majesté. Si

Revision as of 21:13, 15 April 2019

I am with great respect, Madam, your most humble and most obedient Son and Servant, Frederick.

spect, Madame, votre tres humble et tres obeissant fils et serviteur, Frederick.


The Prince to the King, Augt. 4. 1737. by Lord unclear

Sir, Will you permit me to lay at your feet, my grief for the refusal I received last night to make my court to you today; I cannot express how much I suffer from being deprived of that honour; and seeing my self out of your Majesty's favour. If any thing

Sire, Me permettrez vous de mettra ma douleur devant vos piez, du refus que j'ai eu hier au soir, de vous faire ma Cour aujourd'hui. Je ne saurais exprimer, combien je souffre d'être prié de cet honneur, et de me voir hors de bonnes graces de vôtre Majesté. Si