Difference between revisions of ".NDQxMg.MzI2OTY"
From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
(Created page with "vous saurais ma chere Clayton que cette une fause alarmé que les minister - nous on done, je vous, enconterais l'isaire, da'porte, que je vous reverais, j'ambrasse cette...") |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
history hereafter | history hereafter | ||
when I see you I | when I see you I | ||
− | embrace this | + | embrace this opportunity |
only to assure | only to assure | ||
you how well I love | you how well I love |
Revision as of 16:30, 9 April 2019
vous saurais ma chere Clayton que cette une fause alarmé que les minister - nous on done, je vous, enconterais l'isaire, da'porte, que je vous reverais, j'ambrasse cette occasion, seulment pour vous asurer, combien je vous aime, et estime et que vous me troverais toujour tendrement a vous
Caroline
You must know my dear Clayton it was a false alarm the ministry gave us, you shall have the history hereafter when I see you I embrace this opportunity only to assure you how well I love & esteem you; & that you shall allways find me affectionately yours
Caroline