Difference between revisions of ".NDQxNw.MzI3MTQ"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "J'ai recú come a l'ordinere ma chere Clayton, avec boucoup de plaisir, votre lettre, je vous suis tres obliger, du pettite livré, et pour mille d'autre chose, de la plus g...")
 
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
[[foreign: French]]
 
J'ai recú come a l'ordinere ma chere
 
J'ai recú come a l'ordinere ma chere
 
Clayton, avec boucoup de plaisir,  
 
Clayton, avec boucoup de plaisir,  
Line 7: Line 8:
 
une au prince, hier, je devine,  
 
une au prince, hier, je devine,  
 
l'auther, je me flate, que la bille
 
l'auther, je me flate, que la bille
 +
ira, selon nos souhait, ou se tombé,
 +
je vous puis dire, que votre premire
 +
frere, a etoit, ché le Roy Hier,
 +
et en et devénú, dan l'incertitude
 +
de cequi ferá, tout vos amie
 +
se fait des merveille, je ne
 +
suid pas surpris, lors qui
 +
aproche, la meillieur, et la
 +
plus Honeste femme en tout
 +
respect, vous ette la personé,
 +
avec qui on ne se peut, conversér,
 +
sans etre, de la meme sorti,
 +
vous me connoissoit, et vous
 +
savez, que j'aime, la merite,
 +
et l'esprit, qui ette joinjer, a
 +
[[/foreign]]
 +
 +
I receiv'd as usual
 +
my dear Clayton your
 +
letter with a great deal
 +
of pleasure, I am very
 +
much obligd to you for
 +
the little book as well as
 +
for a thousand things
 +
of the greatest consequence
 +
the Prince had one sent
 +
him yesterday I guess
 +
the Author. I flatter
 +
my self the bill will goe
 +
according to our
 +
wish, or be dropt.
 +
I can tell you, your
 +
eldest [[addition]] + [[/addition]] brother was
 +
yesterday with the
 +
King, & came back
 +
under an uncertainty
 +
what to doe. all your
 +
freinds doe wonders,
 +
I am not surprisd,
 +
when they converse
 +
with the best & most
 +
honest woman in every
 +
respect. you are one
 +
of those with as hom
 +
there is noe keeping
 +
company without being
 +
of the same sort. you

Latest revision as of 10:14, 5 September 2019

foreign: French J'ai recú come a l'ordinere ma chere Clayton, avec boucoup de plaisir, votre lettre, je vous suis tres obliger, du pettite livré, et pour mille d'autre chose, de la plus grande consiquence, on l'avoit envoye une au prince, hier, je devine, l'auther, je me flate, que la bille ira, selon nos souhait, ou se tombé, je vous puis dire, que votre premire frere, a etoit, ché le Roy Hier, et en et devénú, dan l'incertitude de cequi ferá, tout vos amie se fait des merveille, je ne suid pas surpris, lors qui aproche, la meillieur, et la plus Honeste femme en tout respect, vous ette la personé, avec qui on ne se peut, conversér, sans etre, de la meme sorti, vous me connoissoit, et vous savez, que j'aime, la merite, et l'esprit, qui ette joinjer, a /foreign

I receiv'd as usual my dear Clayton your letter with a great deal of pleasure, I am very much obligd to you for the little book as well as for a thousand things of the greatest consequence the Prince had one sent him yesterday I guess the Author. I flatter my self the bill will goe according to our wish, or be dropt. I can tell you, your eldest addition + /addition brother was yesterday with the King, & came back under an uncertainty what to doe. all your freinds doe wonders, I am not surprisd, when they converse with the best & most honest woman in every respect. you are one of those with as hom there is noe keeping company without being of the same sort. you