Difference between revisions of ".NDQyOQ.MzI3NjI"
From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
(Created page with "Je ne vous dirais pas combien, Je vous aime, vous le deverais, seavoir, ma chere amie Caroline country air, & good Mr. Clayton all soe I wont tell you how much I love...") |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[foreign: French]] | ||
Je ne vous dirais pas combien, | Je ne vous dirais pas combien, | ||
Je vous aime, vous le deverais, | Je vous aime, vous le deverais, | ||
− | + | scavoir, ma chere amie | |
Caroline | Caroline | ||
+ | [[/foreign]] | ||
country air, & good | country air, & good | ||
Line 14: | Line 16: | ||
Caroline | Caroline | ||
− | + | + Mrs. Clayton had | |
requested of the Queen | requested of the Queen | ||
that Lady Pembroke might | that Lady Pembroke might | ||
Line 21: | Line 23: | ||
This letter was wrote | This letter was wrote | ||
+ | since her Majesty was | ||
+ | Queen tho' it be misplaced | ||
+ | as many of | ||
+ | the others may be | ||
+ | less or none of them | ||
+ | having any dates. |
Latest revision as of 14:13, 4 September 2019
foreign: French Je ne vous dirais pas combien, Je vous aime, vous le deverais, scavoir, ma chere amie
Caroline /foreign
country air, & good Mr. Clayton all soe I wont tell you how much I love you, you ought to know it my dear freind
Caroline
+ Mrs. Clayton had requested of the Queen that Lady Pembroke might be a Lady of her bedchamber
This letter was wrote since her Majesty was Queen tho' it be misplaced as many of the others may be less or none of them having any dates.