Difference between revisions of ".NDQzMg.MzI3Njk"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "Jai recue ma chere Clayton avec; addition plaisir /addition votre lettre, et cette de my Lady pemrbroke, je vous renvoyé le reponcé, ill ete imposibile, de m'ang...")
 
m (Protected ".NDQzMg.MzI3Njk" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite)))
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
[[foreign: French]]
 
Jai recue ma chere Clayton  
 
Jai recue ma chere Clayton  
avec; [[addition]] plaisir [[/addition]] votre lettre, et cette de  
+
avec; [[addition]] plaisir [[/addition]] votre lettre, et celle de  
my Lady pemrbroke, je vous  
+
My Lady pembroke, Je vous  
renvoyé le reponcé, ill ete
+
renvoyé le reponcé, ill ette
 
imposibile, de m'angager si -
 
imposibile, de m'angager si -
long tems devans, je la pris  
+
long tems devans, Je la pris  
 
dettre satisfie, de moy, que  
 
dettre satisfie, de moy, que  
je le ferais le plus tost, quil  
+
Je le ferais le plus fort, quil  
sera posible, le pauvre -  
+
sera posible, la pauvre -  
dutches de Shrewsburg et bien  
+
Dutchess de Shrewsbury et bien  
tost detrui, cette le glorieus  
+
fort detrui, cette le glorieus  
[[unclear]], de Sr. John Shadwell  
+
ouvrage, de Sr. John Shadwell  
 
qui a eut le follie, de venire
 
qui a eut le follie, de venire
 
quan, l'eveque, ette a la Companie  
 
quan, l'eveque, ette a la Companie  
 
il luy a donné de chose tré
 
il luy a donné de chose tré
fort, our l'estomack, et quant  
+
fort, pour l'estomack, et quant  
 
i trove, que cette trop fort,  
 
i trove, que cette trop fort,  
 
ill luy a donné de lodinume,  
 
ill luy a donné de lodinume,  
 
qui la mettre endormie, pour
 
qui la mettre endormie, pour
cette mondé, jespere que lair,  
+
cette mondé, Jespere que lair,  
 
de la Campange, vous en ferà
 
de la Campange, vous en ferà
 
du bien, et le bonne Mons:  
 
du bien, et le bonne Mons:  
 
Clayton ausi,  
 
Clayton ausi,  
 +
[[/foreign]]
  
 
I receivd my dear
 
I receivd my dear
Line 27: Line 29:
 
pleasure, & that of Lady  
 
pleasure, & that of Lady  
 
Pembroke: I will send  
 
Pembroke: I will send  
an answer it is impossible  
+
an answer. it is impossible  
 
for me to  
 
for me to  
 
engage my self soe  
 
engage my self soe  
Line 33: Line 35:
 
till after this turn, &  
 
till after this turn, &  
 
that is the soonest I  
 
that is the soonest I  
can
+
can, the poor Dutchess
 +
of Shrewsbury is soone
 +
destroy'd, it is the
 +
glorious work of Sr.
 +
J. Shadwell. who had
 +
the folly to come, when
 +
the Bishops were of
 +
the company. He gave
 +
her something very
 +
strong to ease her
 +
stomach, & when that
 +
was too strong, he gave
 +
her laudanum, Which
 +
laid her asleep for this
 +
World. I hope you
 +
find benefit from the

Latest revision as of 15:10, 31 August 2020

foreign: French Jai recue ma chere Clayton avec; addition plaisir /addition votre lettre, et celle de My Lady pembroke, Je vous renvoyé le reponcé, ill ette imposibile, de m'angager si - long tems devans, Je la pris dettre satisfie, de moy, que Je le ferais le plus fort, quil sera posible, la pauvre - Dutchess de Shrewsbury et bien fort detrui, cette le glorieus ouvrage, de Sr. John Shadwell qui a eut le follie, de venire quan, l'eveque, ette a la Companie il luy a donné de chose tré fort, pour l'estomack, et quant i trove, que cette trop fort, ill luy a donné de lodinume, qui la mettre endormie, pour cette mondé, Jespere que lair, de la Campange, vous en ferà du bien, et le bonne Mons: Clayton ausi, /foreign

I receivd my dear Clayton your letter with pleasure, & that of Lady Pembroke: I will send an answer. it is impossible for me to engage my self soe long before, it can't be till after this turn, & that is the soonest I can, the poor Dutchess of Shrewsbury is soone destroy'd, it is the glorious work of Sr. J. Shadwell. who had the folly to come, when the Bishops were of the company. He gave her something very strong to ease her stomach, & when that was too strong, he gave her laudanum, Which laid her asleep for this World. I hope you find benefit from the