Difference between revisions of ".NDQzMg.MzI3NzE"

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
Jai recue ma chere Clayton
+
D le 13 July
avec; [[addition]] plaisir [[/addition]] votre lettre, et cette de  
+
 
my Lady pemrbroke, je vous  
+
J'ay recue m chere Klethon avec
renvoyé le reponcé, ill ete
+
plaisir votre lettre et cette de lady
imposibile, de m'angager si -
+
B. a la quelle je vous renvoié la reponcé
long tems devans, je la pris
+
ce il [[unclear]] impossible de mangager
dettre satisfie, de moy, que  
+
plavance je lapris  de ce [[unclear]] a moy  
je le ferais le plus tost, quil
+
et que le sera [[unclear]] qu'il me sera
sera posible, le pauvre -
+
possible lapeauvres duchesse de cher. et  
dutches de Shrewsburg et bien
+
bein tost fait playé, cette le glorieus ou
tost detrui, cette le glorieus  
+
vera je de Sr. Jhon Shadwel quelle a Eu
[[unclear]], de Sr. John Shadwell
+
la foli de faire venir quant evechés
qui a eut le follie, de venire
+
ette a la companye il luy a donné dy chose  
quan, l'eveque, ette a la Companie
+
tre forte
il luy a donné de chose tré
+
, our l'estomack, et quant  
fort, our l'estomack, et quant  
 
 
i trove, que cette trop fort,  
 
i trove, que cette trop fort,  
 
ill luy a donné de lodinume,  
 
ill luy a donné de lodinume,  

Revision as of 22:31, 27 December 2018

D le 13 July

J'ay recue m chere Klethon avec plaisir votre lettre et cette de lady B. a la quelle je vous renvoié la reponcé ce il unclear impossible de mangager plavance je lapris de ce unclear a moy et que le sera unclear qu'il me sera possible lapeauvres duchesse de cher. et bein tost fait playé, cette le glorieus ou vera je de Sr. Jhon Shadwel quelle a Eu la foli de faire venir quant evechés ette a la companye il luy a donné dy chose tre forte , our l'estomack, et quant i trove, que cette trop fort, ill luy a donné de lodinume, qui la mettre endormie, pour cette mondé, jespere que lair, de la Campange, vous en ferà du bien, et le bonne Mons: Clayton ausi, je ne vous dirais pas combien, je vous aime, vous le deverais, scavoir, ma chere amie