Difference between revisions of ".NzA3MQ.NjMxOTg"
Annekinchin (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | A La Reine de la Grande Bretagne | + | [[foreign:French]] |
− | Madame ma Soeur. | + | A La Reine de la Grande Bretagne |
− | + | Madame ma Soeur. | |
− | Madame ma Soeur. C'est avec la plus vive douleur que j'ai | + | Madame ma Soeur. C'est avec la plus vive douleur, que j'ai |
− | à apprendre à | + | à apprendre à Vôtre Majesté qu'il à plû au Tout Puissant |
de retirer de ce Monde hier vers les cinq heures du matin | de retirer de ce Monde hier vers les cinq heures du matin | ||
la Princesse Charlotte Amelie ma Tante. Je ne doute pas que | la Princesse Charlotte Amelie ma Tante. Je ne doute pas que | ||
Votre Majesté ne prenne une part conforme a son amitie | Votre Majesté ne prenne une part conforme a son amitie | ||
− | pour moi à une perte qui me cause | + | pour moi à une perte qui me cause les plus justes et |
sensibles Regrets. Je prie le bon Dieu qu'il veuille | sensibles Regrets. Je prie le bon Dieu qu'il veuille | ||
− | détourner d'Elle et de sa Maison Royale des Accidens | + | détourner d'Elle et de sa Maison Royale des Accidens - |
− | pareils et conserver ses précieux jours pendant une | + | pareils et conserver ses précieux jours pendant une longue suite d'Années. Je suis avec des Sentiments de la |
− | longue suite d' | + | Consideration la plus parfaite |
− | Consideration | + | [[note]] Madame ma Soeur |
− | + | Christiansbourg de Vôtre Majesté | |
− | [[note]] | + | 9 d'Octobre 1782. le très Affectioné Frere |
− | + | [[/note]] [[underline]] Christian R [[/underline]] | |
− | [[underline]] Christian R | + | _________________________________________ |
− | + | A Monsieur mon Frère | |
− | + | Le Roi de D'Anemarc. | |
− | + | Monsieur mon Frère. Je suis tres sensible à la perte que | |
− | A Monsieur mon Frère | ||
− | |||
− | |||
− | Monsieur mon Frère. Je suis | ||
vous venez de faire par la Mort de la Princesse Charlotte | vous venez de faire par la Mort de la Princesse Charlotte | ||
− | Amelie | + | Amelie Vôtre Tante, et c'est avec empressement que je |
− | communique à Vôtre Majesté la part que je prends à | + | communique à Vôtre Majesté la part que je prends à |
la douleur que cet évenement vous cause, ésperant à | la douleur que cet évenement vous cause, ésperant à | ||
− | l'avenir que la Divine Providence éloignera de Sa | + | l'avenir que la Divine Providence éloignera de Sa Maison Royale pareil Sujet de Tristesse, en même |
− | Maison | + | tems je la prie d'étre persuadé que je Suis avec l'estime |
− | tems je la prie | ||
et l'amitié les plus inviolables | et l'amitié les plus inviolables | ||
− | + | [[note]] à St James's Monsieur mon Frère | |
− | + | ce 29 Novem 1782. De vôtre Majesté | |
− | [[note]] à St | + | [[/note]] La bonne Soeur |
− | + | [[underline]] Charlotte [[/underline]] | |
− | [[underline]] Charlotte [[/underline]] | + | [[/foreign]] |
Revision as of 05:17, 15 February 2021
A La Reine de la Grande Bretagne Madame ma Soeur.
Madame ma Soeur. C'est avec la plus vive douleur, que j'ai à apprendre à Vôtre Majesté qu'il à plû au Tout Puissant de retirer de ce Monde hier vers les cinq heures du matin la Princesse Charlotte Amelie ma Tante. Je ne doute pas que Votre Majesté ne prenne une part conforme a son amitie pour moi à une perte qui me cause les plus justes et sensibles Regrets. Je prie le bon Dieu qu'il veuille détourner d'Elle et de sa Maison Royale des Accidens - pareils et conserver ses précieux jours pendant une longue suite d'Années. Je suis avec des Sentiments de la Consideration la plus parfaite note Madame ma Soeur Christiansbourg de Vôtre Majesté 9 d'Octobre 1782. le très Affectioné Frere /note underline Christian R /underline _________________________________________
A Monsieur mon Frère Le Roi de D'Anemarc.
Monsieur mon Frère. Je suis tres sensible à la perte que vous venez de faire par la Mort de la Princesse Charlotte Amelie Vôtre Tante, et c'est avec empressement que je communique à Vôtre Majesté la part que je prends à la douleur que cet évenement vous cause, ésperant à l'avenir que la Divine Providence éloignera de Sa Maison Royale pareil Sujet de Tristesse, en même tems je la prie d'étre persuadé que je Suis avec l'estime et l'amitié les plus inviolables note à St James's Monsieur mon Frère ce 29 Novem 1782. De vôtre Majesté /note La bonne Soeur
underline Charlotte /underline