Difference between revisions of ".NzA3MQ.NjMxOTk"
(Created page with " A La Reine de la Grande Bretagne Madame ma Soeur. Madame ma Soeur. Je viens de nommer le Sr. Comte de Monastier...") |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
Madame ma Soeur. Je viens de nommer le Sr. Comte | Madame ma Soeur. Je viens de nommer le Sr. Comte | ||
de Monastier pour resider en qualité de mon Ministre | de Monastier pour resider en qualité de mon Ministre | ||
− | Plenipotentiaire | + | Plenipotentiaire auprès du Roi vôtre Epoux. Il connoit |
mes Sentiments pour Vous, et je lui ai bien expressement | mes Sentiments pour Vous, et je lui ai bien expressement | ||
recommandé de profiter de toutes les occasions qui le | recommandé de profiter de toutes les occasions qui le | ||
− | mettront | + | mettront à portée de vous en renouveller les assurances |
− | Je ne doute pas qu'il ne soit empressé | + | Je ne doute pas qu'il ne soit empressé à chercher tous |
les moyens de mériter vos bontes. J'espere que vous | les moyens de mériter vos bontes. J'espere que vous | ||
voudrez bien l'honorer de votre bienveillance et lui | voudrez bien l'honorer de votre bienveillance et lui | ||
accorder une creance entiere. Surtout lors'qu'il vous | accorder une creance entiere. Surtout lors'qu'il vous | ||
− | assurera que je ne desire | + | assurera que je ne desire rien plus sincèrement que de |
fortiffier de plus en plus les liens de la parfaite | fortiffier de plus en plus les liens de la parfaite | ||
amitié avec laquelle je Suis | amitié avec laquelle je Suis | ||
+ | |||
[[note]] a Versailles le Madame ma Soeur | [[note]] a Versailles le Madame ma Soeur | ||
− | 26:Janvier 1783.[[/note]] | + | 26:Janvier 1783.[[/note]] Vôtre bon Frère |
Louis | Louis | ||
_________________________________________ | _________________________________________ | ||
Line 25: | Line 26: | ||
Marechal de mes Camps et Armées et premier Ecuyer | Marechal de mes Camps et Armées et premier Ecuyer | ||
de la Princesse Elizabeth ma Soeur pour resider en | de la Princesse Elizabeth ma Soeur pour resider en | ||
− | qualité de mon Ambassadeur | + | qualité de mon Ambassadeur près du Roi vôtre Epoux |
Il connoit la Sincerité de mes Sentiments pour vous | Il connoit la Sincerité de mes Sentiments pour vous | ||
− | et je ne doute pas de son compressement | + | et je ne doute pas de son compressement à saisir toutes |
les occasions de vous en renouveller les temoignages.- | les occasions de vous en renouveller les temoignages.- | ||
− | J'espere que vous voudrez bien lui | + | J'espere que vous voudrez bien lui donner une entiere |
[[catchword]] créance [[/catchword]] | [[catchword]] créance [[/catchword]] |
Revision as of 12:11, 15 February 2021
A La Reine de la Grande Bretagne Madame ma Soeur.
Madame ma Soeur. Je viens de nommer le Sr. Comte de Monastier pour resider en qualité de mon Ministre Plenipotentiaire auprès du Roi vôtre Epoux. Il connoit mes Sentiments pour Vous, et je lui ai bien expressement recommandé de profiter de toutes les occasions qui le mettront à portée de vous en renouveller les assurances Je ne doute pas qu'il ne soit empressé à chercher tous les moyens de mériter vos bontes. J'espere que vous voudrez bien l'honorer de votre bienveillance et lui accorder une creance entiere. Surtout lors'qu'il vous assurera que je ne desire rien plus sincèrement que de fortiffier de plus en plus les liens de la parfaite amitié avec laquelle je Suis
note a Versailles le Madame ma Soeur 26:Janvier 1783./note Vôtre bon Frère
Louis
_________________________________________
A La Reine de la Grande Bretagne Madame ma Soeur.
Madame ma Soeur. J'envoye le Sr. Comte d'Adhemar Marechal de mes Camps et Armées et premier Ecuyer de la Princesse Elizabeth ma Soeur pour resider en qualité de mon Ambassadeur près du Roi vôtre Epoux Il connoit la Sincerité de mes Sentiments pour vous et je ne doute pas de son compressement à saisir toutes les occasions de vous en renouveller les temoignages.- J'espere que vous voudrez bien lui donner une entiere
catchword créance /catchword