Difference between revisions of ".NzA3Mg.NjMzNzA"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[foreign: French]] | ||
A Madame Ma Soeur | A Madame Ma Soeur | ||
La Reine de la Grande Bretagne | La Reine de la Grande Bretagne | ||
Line 7: | Line 8: | ||
Tout puissant de M'accorder aujourd'hui un Petit | Tout puissant de M'accorder aujourd'hui un Petit | ||
Fils ne seroit pas tout a fait complete si Je ne | Fils ne seroit pas tout a fait complete si Je ne | ||
− | M'empressois a faire part à Votre | + | M'empressois a faire part à Votre Majesté de ce |
− | joyeux | + | joyeux évenement. Je suis tellement convaincu de l'interêt |
− | particulier que Votre | + | particulier que Votre Majesté veut bien |
prendre au bonheur, et à l'accroissement de Ma | prendre au bonheur, et à l'accroissement de Ma | ||
Famille, que J'ose esperer qu'Elle recevra cette nouvelle | Famille, que J'ose esperer qu'Elle recevra cette nouvelle | ||
avec le meme plaisir que Je ressens en Lui | avec le meme plaisir que Je ressens en Lui | ||
− | tout ce qui tient à la gloire et à la | + | prouvant la sincerité de Mes voeux a l'egard de |
− | Votre | + | tout ce qui tient à la gloire et à la prosperité de |
− | Votre | + | Votre Majesté, Me faissant un devoir de confirmer |
− | et constante | + | Votre Majesté dans les sentimens de la parfaite |
+ | et constante amitié avec la quelle Je suis | ||
[[note]] | [[note]] | ||
Au Palais du Rio Madame Ma Soeur | Au Palais du Rio Madame Ma Soeur | ||
− | de Janeiro Votre Bon | + | de Janeiro Votre Bon Frère |
Novembre 1811 [[/note]] Jean | Novembre 1811 [[/note]] Jean | ||
_________________________________________ | _________________________________________ | ||
− | A Monsieur Mon | + | A Monsieur Mon Frère |
Le Prince Regent de Portugal | Le Prince Regent de Portugal | ||
Monsieur mon Frere. La Naissance d'un Fils que Son | Monsieur mon Frere. La Naissance d'un Fils que Son | ||
− | Altesse Royale la Princesse B. Marie Terese | + | Altesse Royale la Princesse B. Marie Terese Vôtre très |
chere Fille vient par l'aide de la Divine Providence de mettre | chere Fille vient par l'aide de la Divine Providence de mettre | ||
au Monde Nous comble de Joie; et c'est avec empressement | au Monde Nous comble de Joie; et c'est avec empressement | ||
− | que je Vous felicite sur un | + | que je Vous felicite sur un évenement si heureux |
− | pour Vous et Votre Famille Royale, Soyez aussi | + | pour Vous |
+ | et Votre Famille Royale, Soyez aussi persuadé | ||
+ | que Je ne cesse de faire les Voeux les plus sincères que le | ||
Tout puissant daigne de jour en jour combler Sa Maison | Tout puissant daigne de jour en jour combler Sa Maison | ||
− | Royale de toutes sortes de | + | Royale de toutes sortes de felicités. Je suis Avec |
− | l'estime et l' | + | l'estime et l'Amitié les plus sincères |
− | [[note]] a St James's Monsieur mon | + | [[note]] a St James's Monsieur mon Frère |
− | ce 19 Fevrier | + | ce 19 Fevrier Vôtre Bon [[addition]] ne [[/addition]] |
− | 1812 [[/note]] | + | 1812 [[/note]] Soeur |
Charlotte | Charlotte | ||
[[note]] inclosed & addressed Viz | [[note]] inclosed & addressed Viz | ||
− | + | À Son Excellence | |
Le Viscomte Shangford | Le Viscomte Shangford | ||
&c &c &c | &c &c &c | ||
− | L' | + | L'Envoyé Extraordinaire |
et Plenipotaire de Sa | et Plenipotaire de Sa | ||
− | + | Majesté Britannique | |
− | a | + | a Rio de Janeiro. |
+ | [[/note]] | ||
+ | [[/foreign]] |
Revision as of 03:52, 27 April 2021
foreign: French A Madame Ma Soeur La Reine de la Grande Bretagne
Madame Ma Soeur: La satisfaction que me donne l'heureux accouchement de la Princesse B Maria Terese Ma tres chere Fille. par le quel il a plu au Tout puissant de M'accorder aujourd'hui un Petit Fils ne seroit pas tout a fait complete si Je ne M'empressois a faire part à Votre Majesté de ce joyeux évenement. Je suis tellement convaincu de l'interêt particulier que Votre Majesté veut bien prendre au bonheur, et à l'accroissement de Ma Famille, que J'ose esperer qu'Elle recevra cette nouvelle avec le meme plaisir que Je ressens en Lui prouvant la sincerité de Mes voeux a l'egard de tout ce qui tient à la gloire et à la prosperité de Votre Majesté, Me faissant un devoir de confirmer Votre Majesté dans les sentimens de la parfaite et constante amitié avec la quelle Je suis note Au Palais du Rio Madame Ma Soeur de Janeiro Votre Bon Frère Novembre 1811 /note Jean _________________________________________ A Monsieur Mon Frère Le Prince Regent de Portugal
Monsieur mon Frere. La Naissance d'un Fils que Son Altesse Royale la Princesse B. Marie Terese Vôtre très chere Fille vient par l'aide de la Divine Providence de mettre au Monde Nous comble de Joie; et c'est avec empressement que je Vous felicite sur un évenement si heureux pour Vous
et Votre Famille Royale, Soyez aussi persuadé
que Je ne cesse de faire les Voeux les plus sincères que le Tout puissant daigne de jour en jour combler Sa Maison Royale de toutes sortes de felicités. Je suis Avec l'estime et l'Amitié les plus sincères
note a St James's Monsieur mon Frère ce 19 Fevrier Vôtre Bon addition ne /addition 1812 /note Soeur
Charlotte
note inclosed & addressed Viz À Son Excellence Le Viscomte Shangford &c &c &c L'Envoyé Extraordinaire et Plenipotaire de Sa Majesté Britannique a Rio de Janeiro. /note /foreign