.NzA3Mg.NjMzNzA
foreign: French A Madame Ma Soeur La Reine de la Grande Bretagne
Madame Ma Soeur: La satisfaction que me donne l'heureux accouchement de la Princesse B Maria Terese Ma tres chere Fille. par le quel il a plu au Tout puissant de M'accorder aujourd'hui un Petit Fils ne seroit pas tout a fait complete si Je ne M'empressois a faire part à Votre Majesté de ce joyeux évenement. Je suis tellement convaincu de l'interêt particulier que Votre Majesté veut bien prendre au bonheur, et à l'accroissement de Ma Famille, que J'ose esperer qu'Elle recevra cette nouvelle avec le meme plaisir que Je ressens en Lui prouvant la sincerité de Mes voeux a l'egard de tout ce qui tient à la gloire et à la prosperité de Votre Majesté, Me faissant un devoir de confirmer Votre Majesté dans les sentimens de la parfaite et constante amitié avec la quelle Je suis note Au Palais du Rio Madame Ma Soeur de Janeiro Votre Bon Frère Novembre 1811 /note Jean _________________________________________ A Monsieur Mon Frère Le Prince Regent de Portugal
Monsieur mon Frere. La Naissance d'un Fils que Son Altesse Royale la Princesse B. Marie Terese Vôtre très chere Fille vient par l'aide de la Divine Providence de mettre au Monde Nous comble de Joie; et c'est avec empressement que je Vous felicite sur un évenement si heureux pour Vous
et Votre Famille Royale, Soyez aussi persuadé
que Je ne cesse de faire les Voeux les plus sincères que le Tout puissant daigne de jour en jour combler Sa Maison Royale de toutes sortes de felicités. Je suis Avec l'estime et l'Amitié les plus sincères
note a St James's Monsieur mon Frère ce 19 Fevrier Vôtre Bon addition ne /addition 1812 /note Soeur
Charlotte
note inclosed & addressed Viz À Son Excellence Le Viscomte Shangford &c &c &c L'Envoyé Extraordinaire et Plenipotaire de Sa Majesté Britannique a Rio de Janeiro. /note /foreign