Difference between revisions of ".NzA3Mg.NjMzODk"
Line 1: | Line 1: | ||
[[foreign: French]] | [[foreign: French]] | ||
− | A Sa | + | A Sa Majesté |
− | Madame ma Soeur et tres | + | Madame ma Soeur et tres honorée Tante |
− | la Reine de la Grande | + | la Reine de la Grande Bretagne |
− | Madame ma Soeur et | + | Madame ma Soeur et trés honorée Tante. C'est avec |
− | la plus vive douleur que J'annonce | + | la plus vive douleur que J'annonce à Votre Majesté la nouvelle |
− | du | + | du décès de Sa Majesté le Roi Frédéric de Württemburg |
− | Mon | + | Mon très chèr et très honoré Père. Aprés une maladie de peu, |
− | de jours, il a plu | + | de jours, il a plu à la divine Providence de l'appeler à Elle |
− | la nuit | + | la nuit dernière entre 1 et 2 heures et Je me vois plongé |
− | par | + | par là ainsi que Maison Royale dans le deuil le plus profond. Les Sentimens d'amitié que Votre Majesté portait |
− | au Roi defunt, et qu'Elle M'a | + | au Roi defunt, et qu'Elle M'a temoignés ne Me laissent |
− | aucun doute Sur la part qu'Elle prendra | + | aucun doute Sur la part qu'Elle prendra à ce triste évènement, |
Je me flatte, en prenant sous les Auspices de la divine | Je me flatte, en prenant sous les Auspices de la divine | ||
− | Providence, les | + | Providence, les rênes du gouvernement, de la continuation |
− | de ses sentimens | + | de ses sentimens précieux, etant avec ceux de la haute |
− | + | considération, et de l'attachement sincère avec les quels Je Suis | |
− | Madame ma Soeur et | + | Madame ma Soeur et trés honorée Tante |
− | de Votre | + | de Votre Majesté |
− | le bon | + | le bon Frère et Neveu |
Wilhelm | Wilhelm | ||
[[note]] Stouttgart, le 30th | [[note]] Stouttgart, le 30th | ||
Oct: 1816 [[/note]] | Oct: 1816 [[/note]] | ||
_________________________________________ | _________________________________________ | ||
− | + | À Monsieur mon Frère | |
− | Le Roi de | + | Le Roi de Wüttemberg. |
− | Monsieur mon | + | Monsieur mon Frère et Neveu. Très sensiblement affligée à la Perte que Vous Venez de Faire par la Mort de |
− | Votre | + | Votre trés cher et tres honorée Père le Roi Frederic de Wurttemberg. Je m'empresse de vous communiquer la part |
− | que je prends | + | que je prends à ce triste événement et Je partage trés sincèrement avec Votre Majesté la juste douleur qu'Elle |
vous cause, Suppliant le Tout Puissant qu'il daigne | vous cause, Suppliant le Tout Puissant qu'il daigne | ||
− | + | éloigner de Votre Majesté pareil Sujet de Tristesse, et | |
− | de combler Sa Maison Royale | + | de combler Sa Maison Royale à l'avenir de toutes sortes |
− | de | + | de felicitées, êtant avec l'Estime et l'Amitié les plus |
inviolables | inviolables | ||
− | Monsieur mon | + | Monsieur mon Frère et Neveu |
− | de Votre | + | de Votre Majesté |
− | + | La Bonne Soeur et Tante | |
Charlotte | Charlotte | ||
− | [[note]] | + | [[note]] À St James's |
ce 2. Decbre. | ce 2. Decbre. | ||
1816 [[/note]] | 1816 [[/note]] | ||
+ | [[/foreign]] | ||
Brooke Taylor Esqr | Brooke Taylor Esqr | ||
− | &c &c &c | + | &c &c &c |
as before | as before |
Revision as of 04:35, 8 July 2021
foreign: French A Sa Majesté Madame ma Soeur et tres honorée Tante la Reine de la Grande Bretagne
Madame ma Soeur et trés honorée Tante. C'est avec la plus vive douleur que J'annonce à Votre Majesté la nouvelle du décès de Sa Majesté le Roi Frédéric de Württemburg Mon très chèr et très honoré Père. Aprés une maladie de peu, de jours, il a plu à la divine Providence de l'appeler à Elle la nuit dernière entre 1 et 2 heures et Je me vois plongé par là ainsi que Maison Royale dans le deuil le plus profond. Les Sentimens d'amitié que Votre Majesté portait au Roi defunt, et qu'Elle M'a temoignés ne Me laissent aucun doute Sur la part qu'Elle prendra à ce triste évènement, Je me flatte, en prenant sous les Auspices de la divine Providence, les rênes du gouvernement, de la continuation de ses sentimens précieux, etant avec ceux de la haute considération, et de l'attachement sincère avec les quels Je Suis
Madame ma Soeur et trés honorée Tante de Votre Majesté le bon Frère et Neveu Wilhelm
note Stouttgart, le 30th Oct: 1816 /note _________________________________________ À Monsieur mon Frère Le Roi de Wüttemberg.
Monsieur mon Frère et Neveu. Très sensiblement affligée à la Perte que Vous Venez de Faire par la Mort de Votre trés cher et tres honorée Père le Roi Frederic de Wurttemberg. Je m'empresse de vous communiquer la part que je prends à ce triste événement et Je partage trés sincèrement avec Votre Majesté la juste douleur qu'Elle vous cause, Suppliant le Tout Puissant qu'il daigne éloigner de Votre Majesté pareil Sujet de Tristesse, et de combler Sa Maison Royale à l'avenir de toutes sortes de felicitées, êtant avec l'Estime et l'Amitié les plus inviolables
Monsieur mon Frère et Neveu de Votre Majesté La Bonne Soeur et Tante Charlotte
note À St James's ce 2. Decbre. 1816 /note /foreign
Brooke Taylor Esqr &c &c &c as before