.NzA3Mg.NjMzOTU

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Revision as of 15:24, 20 October 2021 by Epcloy (talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Alla Signora Mia Sorella. La Regina d'Inghelterra.

Signora Mia Sorella. Nella fiducia dell'interesse che Vostra Maestà si é sempre compiaciuta di prendere agli avvenimenti che rigùardno la mia Famiglia non tratascio di annunziale che S.A.R. la Duchessa di Calabria Principessa Ereditaria e mia di lettissima Nipote e Nuora nel giorno 25 dello scorso Febbrajo ha da felicemente alla luce in Palermo una Principessa unclear si sono imposti i nomi di Maria Amalia.

Voglio sperare che unclear in questo rincontro Vostra Maestà vorrà dividere la soddisfazione prodetta in ine da questo felice avvenimento. Intanto nel rinnovare i miei voli all'Onnipotente per la unclear prosperità della Maestà Vostra e della Sua Real Famiglia mi confermo. Nappoli 5. Marzo 1818.

Signora mia Sorella Suo Buon Fratello Ferdinando B.

To Sir My Brother The King of the two Sicilies.

Sir my Brother, It is with infinite Pleasure I congratulate You Majesty on the Birth of a Princess which Your Dear Daughter in Law and Niece Her Royal Highness the Duchess of Calabria Hereditary Princess has by the Aid of Divine Providence brought into the World on the 25th of February last and whom you have named Maria Amalia. And I very sincerly share with You Majesty the Joy which this happy Event has occasioned You and Your Royal Family, Supplicating the Almighty to continue dayly his Blessing to Your Majesty and to Your Royal House. I remain with the greatest Sincerity

Sir my Brother Your Good Sister Charlotte

[note] at St James's the 24th April 1818 note