.NDQ1Ng.MzI4NjA
soon owe the quiet of my life. I am with all the respect imaginable,
Sir,
your Majesty's most humble and most obedient Daughter, Subject and Servant,
Augusta.
foreign: French le repos de ma vie. Je suis avec tout le respect imaginable,
Sire,
De vôtre Majesté, La trés humble et trés obeissant Fille, Sujette, et Servante,
Auguste. /foreign
From the King at Hampton Court to the Princess at Kew. Septr. 18th. 1737. sent by Lord Pembroke to Sr. William Irby for the Princess.
I am sorry, Madam, that any thing should happen to give you the least uneasiness. It is a misfortune to you, but not owing to me, that you are involved in the consequences of your husband's inexcusable conduct:
foreign: French Je suis fâché, Madame, qu'il soit arrivé aucune chose à vous donner la moindre inquietude. C'est un malheur pour vous, mais qui ne vient pas de moy, que vous etes impliquée dans les consequences de la conduite /foreign