.NDQwMA.MzI2NTg

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search

foreign:French vous estte bien tandre ma chere amie, de ne lesser jamais paser auqune occasion oue vous me marqne, votre atantion, le Medecin, juge come une home de sans, est connessance, en efaite, Le trove weilhome, come ill vous ladite, et il se porte miene asteur quil nafait pendans toute la malady, le Lavement luy a estte done a 4 heur, et tout le monde la fort a'prouvé il a eu que deu, Celle despuis unclear heur au mattin, et sans de tres grande doulleur, Jespere en diue, quil sera bien tost hor danger, et quil vous remerciera des soins qui vous avez eu pour luy /foreign

Caroline

You are very tender my dear friend in never letting pass any occasion of giving me marks of your affection. the physician judges like a man of sense and knowledge: in effect I find him such a man as you said. He is better now, than he has been in all his illness. the purge was given him at four, & every one approves it much. he had but two. those after six in the morning & without great pain. I hope in God He will be well soone. & that He will thank you for the care you have had of him.

Caroline.

+ Prince William.