.NzA3Mg.NjMzNTc

From Georgian Papers Programme Transcription Wiki
Jump to: navigation, search

foreign: French A Monsieur Mon Frère Le Roi de Dannemarc

Monsieur mon Frère. Très sensiblement affligée à la perte que Vous venez de faire par la mort du Prince, nouveau né fils de la Princesse Charlotte Frederique Epouse de votre très cher neveû le Prince Chretien Frederic, je m'empresse de Vous communiquer la part que je prends à ce triste évenement, et je partage très sincerement avec Vôtre Majesté la juste douleur qu'Elle vous cause, suppliant le Tout Puissant qu'Il daigne éloigner de Vôtre Majesté pareil sujet de tristesse et de combler Sa Maison Royale à l'avenir de toutes sortes de felicitées étant avec l'estime et l'amitié les plus inviolables.

Monsieur mon Frère de Vôtre Majesté la bonne soeur Charlotte

note à St James's ce 23 Mai 1807 /note

note à Mons. Mons. Bery Garlicke Envoyé K.K. Copenhagen /note /foreign

foreign: Italian Alla Signora Mia Sorella La Regina d'Inghilterra

Signora Mia Sorella. Col maggior contento dell' Animo Mio Mi fo una premura di annunziare a Vostra Maesta, che jeri felicemente fu unita in Matrimonio in questa Citta la Principessa Maria Christina Mia Amatissima Figliuola col Serenissimo Principe Carlo Filice di Savoja Duca del Genovese, Fratello del Serenissimo Re di Sardegna; e non dubito che l'interesse Sincero che la Maesta Vostra è usa a prendere a tutto ció, che mi riguarda, Le sará dividere la gioja, che Mi cagion a questo fausto avvenimento. Gradisea intanto Vostra Maesta i Mici Voti per le felicitá della Sua Reale Famiglia, e sue, e Le piaceia di credermi coi sentimente della più destinta stima ed affettto

Signora Mia Sorella Vostra Buon Fratello Ferdinando Flo

note Palermo 7,, Aprile 1807 /note /foreign